일본어로 넓다 있잖아요 広い의 발음을 히로이라고 읽는게 맞나요? 사전에서 발음을 들어보면 이로이 처럼 들리는데 그냥 히로이로 발음 해도 되나요?
안녕하세요!
아무래도
히! 로! 이!
이런 것보다는 힘이 안 들어간 발음으로 읽다보니 선명하게 들리지 않는 경우도 있다고 생각합니다 ^^
일반적으로
기초 학습자를 포함해서
일반적으로는 히로이 라고 발음하니까
너무 의식하고 발음하면 오히려 발음이 부자연스러우니까 읽어보고 일본인들한테 들려줄 수 있다면 들려주면 좋죠?
감사합니다!